АНГЛИЙСКИЙ В СТИЛЕ РОК

Выпущено на December 14, 2010 в новости, Путешествия.

site2В этой рубрике вы иногда знакомитесь с отрывками из моей книги English in Rock, которая соединила воедино две мои страсти – лингвистику и классическую рок-музыку. Идея написания этой книги возникла ровно 20 лет тому назад,  во время моего пребывания в Нью Йорке.
Август 1990 года. Экскурсионный автобус везет меня по Мэнхэттену. Закончена стажировка в Джоржтаунском университете в Вашингтоне, и через три дня я буду дома, в Харькове.

Три дня в Нью – Йорке – это очень мало, всего, что хотелось, конечно, не увидишь. Но есть в этом городе одно место, куда я должен попасть обязательно и положить цветы – у подъезда дома, где жил Джон Леннон и где 8 декабря 1980 года он был убит рукой маньяка Марка Чэпмэна. Почти ни на что не надеясь, спрашиваю у экскурсовода, не будем ли мы проезжать мимо того места, где это случилось. Увы – нет, и это довольно далеко от намеченного маршрута. И все же экскурсовод, который тоже оказался поклонником таланта «Битлз»,  творит чудо и уговаривает водителя изменить маршрут. По пути удается купить скромный букет цветов.

Возле арки дома стоит пожилой полицейский. Подхожу к нему и спрашиваю: «Здесь его  убили?» Ничуть не удивившись моему вопросу, полицейский указал рукой на мостовую: «Вот здесь это случилось. Я тогда тоже здесь дежурил».
Именно в тот день и была задумана  книга «Английский в стиле Рок».

А буквально несколько дней тому назад весь мир вспоминал  Джона в день, когда исполнилось 30 лет со дня этой трагедии. Странно, а мне кажется, что это было… ВЧЕРА.

Yesterday
Words and music by
John Lennon and Paul McCartney

Yesterday all my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they’re here to stay,
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly I’m not half the man I used to be,
There’s a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say
I said something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.
Oh, I believe in yesterday.

seemed so far away
казались такими далекими

Глагол seem часто сочетается с прилагательным.

This melody seems very grave.
Эта музыка кажется очень мрачной.
This Rock Cafe seems very attractive.
Это рок-кафе выглядит очень привлекательно.
The score seems too difficult for you.
По-моему, эта партитура для тебя слишком сложна.
When Elvis Presley received a guitar as a birthday present, he seemed disappointed.
Когда Элвису Пресли подарили гитару на день его рождения, он, казалось, был расстроен.

Глагол seem может сочетаться с инфинитивом.

This drummer seems to be very talented.
По-моему, этот барабанщик очень талантлив.
She seemed to be very worried about the forthcoming concert.
Она, казалось, была очень обеспокоена предстоящим концертом.

Инфинитив может быть также в форме Continuous (to be doing) и Perfect (to have done).

He seemed to be not listening to the music.
Казалось, он не слушал музыку.
Madonna seems to have gained weight a little.
По-моему, Мадонна немного поправилась.

it looks as though …
похоже, что…  кажется…  по всей видимости…

Обычно as though употребляется после look, sound, smell.

It looks as though jazz will never die.
По всей видимости, джаз никогда не умрет.
Some rock singers sound as though they’ve get a cold.
Некоторые рок-певцы поют так, будто они простужены.

В качестве синонима к as though можно использовать as if.

It looks as if this singer is going to change her image.
Похоже, что эта певица собирается изменить свой имидж.

I used to be …
Я когда-то был … Бывало я…   Когда-то я…

Used в сочетании с инфинитивом обозначает регулярно повторяющиеся действия в прошлом. При помощи этого оборота мы говорим о тех вещах, которые раньше часто имели место, но в настоящее время существуют только в воспоминаниях.

When Cliff Richard was young, he used to read a lot.
В детстве Клифф Ричард много читал.
George Harrison and Paul McCartney used to catch the same bus to school.
Джордж Харрисон и Пол Маккартни часто ездили в  школу одним автобусом.
He used to play jazz, but now he plays rock music.
Он раньше играл джаз, а теперь играет рок-музыку.
This building is now a Rock Club. It used to be a bank.
Это здание сейчас – рок-клуб. Раньше здесь был банк.
-Do you often go to concerts?
-Not now, but I used to.

-Ты часто ходишь на концерты?
-Нет, но раньше ходил часто.
John didn’t use to listen to rock-n-roll very often until knew about Chuck Berry.
Джон не часто слушал рок-н-ролл, до тех пор пока не узнал о Чаке Берри.

Не следует путать оборот used to do с оборотом be used to doing (привыкать).

He is used to playing acoustic guitar  only.
Он привык играть только на акустической гитаре.

she had to go
она должна была уйти

В отличие от глагола must, который имеет форму только настоящего времени, have to употребляется в настоящем, прошедшем и  будущем.

I have to admit you play much better now.
Должен признать, что ты стал гораздо лучше играть.
Pete Best had to leave the Beatles.
Питу Бесту пришлось уйти от Битлз.
You will have to forget about the career of a musician.
Тебе придется забыть о карьере музыканта.

Обратите внимание на то, что отрицательные формы mustn’t и don’t have to синонимами не являются и имеют разный смысл.

You mustn’t do it.
Ты не должен этого делать.
You don’t have to do it.
Тебе не обязательно это делать.

she wouldn’t say
она не говорила об этом

В этом случае would, как и used to, употребляется для обозначения регулярно повторяющихся действий в прошлом.

Jim McCartney, Paul’s father, would sit down at the piano and play old tunes.
Джим Маккартни, отец Пола, бывало, садился за пианино и наигрывал  старые мелодии.
Since the BBC would not broadcast Rock and Roll, the only source for John was Radio Luxembourg.
Поскольку по Би-Би-Си обычно не транслировалась музыка в стиле рок-н-ролл, единственным ее источником для Джона была станция Радио Люксембург.
I remember a few years ago this concert hall would be crowded every night.
Я помню, несколько лет тому назад этот концертный зал каждый вечер был переполнен.

I long for…
я страстно желаю…

Два слова: long – «длинный» и to long –  «страстно желать, тосковать», являются омонимами. Спутать их трудно, поскольку во втором случае long употребляется с предлогом for.

A lot of musicians long for the Golden Age of Rock and Roll.
Многие музыканты с тоской  вспоминают золотой век рок-н-ролла.
The fans were longing for the concert to start.
Зрители с нетерпением ждали начала концерта.
Is this the guitar for which you longed so much?
Это та гитара, о которой ты так давно мечтал?

I need a place to hide away
мне нужно место, чтобы спрятаться

Структуры «глагол + дополнение + инфинитив» позволяют лаконично выражать мысли. Обычно в них используются такие глаголы, как need, want, ask, expect, would  like, would prefer.

Elton John didn’t want his fans to discover the address of his new mansion
Элтон Джон не хотел, чтобы поклонники узнали адрес его  нового особняка.
One day George Harrison asked his mother Louise to give him three pounds to buy a guitar from a boy at school.
Однажды Джордж Харрисон попросил у своей мамы Луизы три фунта, чтобы купить гитару у одноклассника.
Critics expected this hit to become incredibly popular.
Критики предсказывали этому хиту невероятную популярность.

До новых встреч в рубрике «Английский в стиле рок»!

Ваш Александр Пыльцын

Оставьте ответ