НОВОЕ НА КНИЖНЫХ ПОЛКАХ ВАНКУВЕРА

site3Я держу в руках книжку «Инкубатор для журавлей», созданную (именно так бы я сказала) Танечкой Поваровой. Я хорошо её знаю, и имя «Татьяна» слишком официально для меня.

Формат книжки небольшой. Она легко помещается в сумочке. Её можно читать и перечитывать в автобусе, скайтрейне, поезде… А перечитывать её надо.

Это не беллетристика, это учебное пособие для всех, кто хотел бы заняться бизнесом и в Канаде, и в России, и где бы то ни было во всем мире.

Read more »

ПОЧИТАЙ СТИШОК СОБАКЕ

site4Ваш ребенок стесняется или по какой-то причине не любит читать вслух? Предложите ему поучаствовать в интересном  эксперименте.

“Canine Library” – так назвали совместный проект Vancouver Public Library, Vancouver Park Board и St. John Ambulance.

14 сентября, с 1 часу до 3 часов дня, в этой “собачьей библиотеке” в ванкуверском Emery Barnes Park (170 Richards St, Vancouver) ваш ребенок может на 15 минут взять собаку (на выбор – из шести больших и маленьких) и почитать ей стихи (книжка со стихами о животных идет как приложение к собаке).

“Собака – благодарный слушатель, – говорит менеджер St. John Ambulance Эштен Блэк. – Она никогда не осудит за ошибки в чтении, не посмеется над ними, и ребенок будет чувствовать себя более комфортно”.

ИГРЫ С ВООБРАЖЕНИЕМ

site3Интервью с преподавателем литературного курса для детей “Вообразительное чтение” при студии RUSART и, по совместительству, директором первой ванкуверской русской библиотеки Светланой САВЕНКО

- Света, уже год исполнился литературному курсу для детей “Вообразительное чтение” при студии RUSART. Что вы успели “навоображать” за это время?
- Давай, я все-таки немного напомню читателям, что же это за курс с таким странным названием. “Вообразительное чтение” – это литературно-творческие занятия для детей на русском языке, направленные на поддержание и обогащение русского языка ребенка, развитие интереса ребенка к печатной книге, пополнение активного русского словаря, развитие фантазии и воображения.
На уроках мы читаем вслух литературные произведения, обсуждаем прочитанное и иллюстрации, фантазируем над альтертативным развитием событий и придумываем новых героев, и, конечно, делаем творческие проекты, связанные с прочитанной книгой. А еще дети выполняют задания на развитие мышления, речи и мелкой моторики, но и они тоже связаны с литературным произведением.
Первый учебный год “Вообразительного чтения” был очень насыщенным, интересным и продуктивным. “Навоображали” мы за год, конечно, много: и литературных произведений прочитано-обсуждено достаточно, и творческие проекты были многочисленны и разнообразны.

Read more »

НАЙДЕННАЯ В КУВШИНКЕ…

site1В 2015 году в России вышла в свет книга Светланы Дорошевой «Книга, найденная в кувшинке». Чудесно иллюстрированное издание быстро нашло своего читателя и даже было номинировано на премию Национальный бестселлер 2016 года.
Художественное мастерство Дорошевой по достоинству оценило ведущее американское издательство Chronicle Books, благодаря чему в сентябре 2018 года в книжных магазинах Канады и США появилась англоязычная версия книги «The Land of Stone Flowers».

Светлана любезно согласилась ответить на несколько вопросов специально для ванкуверского читателя.

- Светлана, расскажите, пожалуйста о том, что это за книга и какому читателю она предназначена?
- Это книга о людях, написанная сказочными существами. Вообще, они не верят в существование людей, но некоторые из них случайным образом попадают в наш мир – и книга представляет собой сборник таких рассказов, описаний, свидетельств и доказательств того, что мир людей реален и что он из себя представляет. Это как если бы на наш мир посмотрели марсиане и попытались его описать. Выходит такое, что и вправду трудно поверить, что такая нелепая, противоречивая и в то же время очаровательная форма жизни может существовать.

Read more »

ВООБРАЗИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ

site1Интервью с преподавателем литературного курса для детей “Вообразительное чтение” при студии RUSART и, по совместительству, директором первой ванкуверской русской библиотеки Светланой САВЕНКО

- Интересное слово ты придумала – “вообразительное”!..
- О, со словом “вообразительное” случилась история примерно такая же, как с Чебурашкой, который чебурахнулся и потом получил свое имя. Когда речь зашла о названии курса, мучилась я долго – все, что придумывалось, было или банально, или из серии “встречается на каждом шагу”. А хотелось интересное название, которое еще и передавало бы суть занятий, включающих в себя не только сам процесс чтения и последующее обсуждение, но и творческую часть, развивающую воображение и использующую изобразительные средства выражения. В общем, хотелось, как минимум, соединить чтение, воображение и изображение.
Муж, наблюдая мои муки творчества, сказал: “Что ты мучаешься, так и назови – “Вообразительное чтение!”". В общем,  авторство принадлежит Андрею Шабалину, но он, на правах мужа, великодушно мне его подарил)).
Справедливости ради, скажу, что название не сразу мне понравилось, поначалу показалось слишком экстравагантным что ли, но чем больше я о нем думала, тем больше оно мне нравилось – оно интересное, как ты уже заметила, необычное и отражает суть.

Read more »

“КРЫСЫ ДЛЯ ОДИНОКИХ ЛЮДЕЙ”

site2У ванкуверской писательницы и художницы ИРИНЫ АЗАРЕНКОВОЙ вышла в свет новая книга – ‘’Крысы для одиноких людей’’.

В этом новом романе-сказке читателя ожидают удивительные и захватывающие встречи, приключения и путешествия – как по разным странам, так и во времени…

Презентация книги состоится 15 апреля, в 15:30, в помещении художественной студии Rusart по адресу: 200-733 6th Street, New Westminster.

Вход бесплатный. Парковка – позади здания.

Read more »

АВТОР НАШУМЕВШЕГО СБОРНИКА РАССКАЗОВ “А ХОЧЕШЬ В КАНАДУ?” НАПИСАЛА ВТОРУЮ КНИГУ

site1Эвелина Азаева – журналистка, издатель канадской “Комсомольской правды” (Торонто) и активистка русской общины этого города. На днях мы разговаривали с ней по телефону и расспросили о ее новой книге, а заодно и о том, какой опыт она получила с первой книгой.

- Новая книга у меня уже написана. Ее сейчас верстают в Москве. Надеюсь, она скоро выйдет. Это тоже сборник рассказов. Просто у меня в голове столько интересных историй, что их на несколько сборников хватит… И мне вообще очень нравится жанр рассказа. При нашей-то нехватке времени на чтение рассказы глотаются куда легче, чем романы или повести. Конечно, при условии, что у автора ясные мысли и легкий язык.

Read more »

ПОЛИТИЧЕСКИ НЕКОРРЕКТНАЯ КНИЖКА

site2Ударом под дых назвала Шона Дэвис, мама 14-летней ученицы одной из ванкуверских школ, учебный материал, предложенный в рамках предмета “social studies”.

Речь идет об опубликованной в 2016 году графической новелле (вид комиксов), написанной Кэрол Шилдс и Патриком Кроу и иллюстрированной Селеной Голдинг по книге “Roughing It in the Bush” канадской писательницы Сюзанны Муди.

Read more »

СМЕШНЫЕ И ГРУСТНЫЕ РАССКАЗЫ О НАШИХ ИММИГРАНТАХ

site10В Канаде появилась интересная книжка на русском языке – сборник рассказов журналиста “Комсомольской правды” Эвелины Азаевой о жизни русских иммигрантов

- Эвелина, расскажите, пожалуйста, о своей книге…
- Давайте сначала чуть поведаю о себе. Личность автора имеет первостепенное значение для книги. Я журналистка. Вот уже 30 лет. Редактор газеты “Комсомольская правда” в Канаде. Газеты очень популярной в Торонто и, прямо скажем, любимой народом. Также я являюсь собкором российской “Комсомолки”.
За годы работы, как вы понимаете, журналист узнает много интересных историй. Не все  можно изложить в газете. По многим причинам. Как юридического характера, так и потому, что место в газете ограничено. Даже если это твое собственное издание. Газета – это просто другой жанр.
Так вот, у меня накопилось много историй, интересных встреч, впечатлений, мыслей, которые – не газетного формата. Все это я сварила,  как в стихотворении: “Хозяйка однажды с базара пришла, хозяйка с базара домой принесла: картошку, капусту, морковку, горох… Ох!”. Рассказы получились разнообразные – как из канадской жизни, так и из российской, темы не повторяются. В общем, “и суп овощной получился неплох”. Во всяком случае, так люди говорят.

Read more »

КНИГА О НАС

site7Уважаемая Эвелина!
Хочу поблагодарить Вас за написанную Вами книгу. Я давно не читал столь честную и искреннюю литературу. Книга о всех нас, русских и выходцах из бывшего СССР, волею судьбы оказавшихся в Канаде. Опыт адаптации к чужой и непонятной культуре, опыт часто неоправданных надежд, семейных трагедий и выбора своего пути будет интересен будущим и настоящим иммигрантам. Очень понравились два рассказа из книги – “Газ и Пушкин” и «Как апостолы»
Герои первого – «адаптировавшиеся», как они сами считают, к Канаде русские. Адаптация в понимании подобных персонажей – это постоянное обливание грязью России, даже если никогда там не жили или были там в последний раз лет 20 назад. За время жизни в Канаде встречал таких немало.
Еще одной отличительной чертой этих персонажей является хвала Канаде, принявшей и обогревшей «несчастных» бежавших из СССР, при этом скромно умалчивается о бесплатном образовании, полученном в Союзе, квартирах и т.д. В общем, этакие конъюнктурщики, оседлавшие роль вечных диссидентов и попрошаек, вызывающие чувство брезгливости даже у коренных канадцев.

Read more »