ЖИВОЕ СЛОВО

site2«Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется…»

Что объединяет Осипа Мандельштама и Анну Ахматову, Бориса Заходера и Владимира Маяковского, Агнию Барто и Сашу Черного?

Все они – поэты.

Все они – русские поэты.

Все они – поэты, на стихах которых выросло не одно поколения людей, говорящих на русском языке, понимающих и любящих его.

Read more »

ПРЕДЧУВСТВИЕ

site8- Когда вырастем, – говорю я, не глядя в глаза Ванде, – обязательно женюсь на тебе.

На улице жарко. Мы сидим в бассейне, а Марек, дед Ванды, учит под зонтом роль, время от времени прикладываясь к стакану с виски, набитому доверху кубиками тающего льда. Он играет в театре и очень гордится этим.

- Что? – переспрашивает Ванда.

- Когда мы вырастем, я на тебе женюсь.

Ванда отрицательно мотает головой.

- Почему? – спрашиваю я.

Read more »

ЭТОТ НЕПРАВИЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ

site2(Продолжение темы)

“Неправильные” стихи многим  из вас известны из моей книги “Family English”. Кроме того, я начал их опубликование в прошлом выпуске газеты и объяснил, что делаю это из-за несанкционированного размещения моих материалов, как минимум, на  150 сайтах, причем вперемешку с бездарными потугами моих подражателей. Здесь же я не просто заново их повторяю, а и познакомлю вас  с новыми работами, а также со значительно переделанными и дополненными старыми. Кроме того, если раньше эти рифмовки базировались на 50 глаголах, то теперь – на 100, что вполне достаточного для хорошего владения английским языком.

Read more »