YOU ARE GREAT!

Выпущено на November 15, 2010 в новости, Путешествия.

site1Согласитесь, говорить приятные вещи друг другу гораздо приятнее, чем сплетничать и подставлять подножки, и это радует всех, независимо от пола, возраста, национальности…
А на идею изучения английского на фоне комплиментов меня подтолкнул недавний казус, произошедший с моим русскоязычным приятелем, который в неформальной обстановке познакомился с канадкой. Разговор был недолгим – он рассказал вкратце о себе и сообщил свой возраст.

Дама, тоже без особых церемоний, рассказала о себе и сообщила, что ей 50 лет (наверняка, приврала). Мой приятель оценивающе на нее посмотрел и отвесил “комплимент”, переведя его дословно с родного языка. Он сказал: “I will not give you more than forty” – “Я не дам Вам больше, чем сорок”. Я чуть со стула не упал, реакция дамы была еще более неадекватной.
Пришлось вмешаться и объяснить, что речь шла не о долларах, а имелось в виду You can’t be fifty/ You say you’re fifty? You don’t look it./You don’t look a day past forty.

И все же, давайте говорить друг другу комплименты, ведь это же любви счастливые моменты!.. Но давайте это делать правильно, без попадания впросак.

Если кто-то мне скажет, что не любит комплименты, я очень усомнюсь в искренности этого человека. Комплименты – это совсем не обязательно восторженные отзывы о вашей внешности, это и положительная оценка вашей работы, учебы, одобрение выбора покупки и многое другое.

Давать рекомендации на все случаи жизни я не могу. Да, и нужно ли это? Само собой разумеется, например, что ученик своей учительнице не может сказать: “Какая у вас хорошая фигура!” Или, например, фраза: “Какие у тебя широкие плечи!” обрадует молодого человека и обидит девушку. Помните, в мультфильме заяц так хотел получить за комплимент вкусную конфету, что от всей души сказал девочке: “У тебя самые длинные уши!”?

Кстати, ответить на комплимент тоже нужно уметь. Некоторые принимают похвалу как должное и не отвечают, что в высшей степени неприлично. Многие любят отвергать комплименты, например: “Ну, что вы, какая же я красавица, совсем наоборот! По-английски это называется “закинуть удочку на комплимент” – “To fish for a compliment”.

По-моему, эти люди просто хотят еще раз услышать то, что им о себе так понравилось. Если эта идея вам по душе, используйте одну из следующих фраз:
You don’t say so!
Что вы говорите.

You’ve got to be kidding
Вы, наверное, меня разыгрываете.

You are flattering me.
Вы мне льстите.

It’s your imagination.
Вам только кажется.

Exaggerating as usual.
Преувеличиваете, как всегда.

If only it were true.
Если б это было правдой.

По-моему, лучше всего комплименты принять с благодарностью и, по возможности, ответить тем же.
– Gosh, you look great! Have you lost weight?
– That’s nice of you to notice. I’ve lost about 10 pounds.
-And your new hairstyle is terrific!
– Thanks, I think I’ve finally found my style.

А удобнее всего для ответного комплимента использовать фразу
The same goes for you.
То же самое в Ваш адрес.

Поблагодарить за комплимент лучше всего следующим образом:
You are too kind.
Thank you for saying so.
Thanks for the compliment.
I appreciate it.
Thanks, it’s very nice of you to notice.

That’s nice of you to say so.

Что может быть лучше комплимента по поводу возраста, якобы  нетленного!
Вы не изменились.
You haven’t changed at all.

Вы не стареете.
You look as young as ever.

Вы все такой же.
You never change.

Время вас щадит.
Time/age is kind to you. You wear well.

Вам больше тридцати не дашь!
You don’t look a day past thirty.

Вам нельзя дать ваших лет.
You look far younger.

Вам невозможно дать 40 лет.
No… You can’t be forty. You say you’re forty? You don’t look it.

Неужели это ваша дочь?
Don’t try telling me that she’s your daughter.
Можно для усиления эффекта добавить: She must be your sister. Хороший вариант комплимента, если дочке лет 16-20. А если маме 60, а дочке 40, подумайте о реакции дочки.

Комплименты со словами “какой”, “такой” очень популярны во всех языках.  Только не забудьте, что  SUCH свзано с существительным, а  SO – только с прилагательным или наречием.

Вы такой великолепный музыкант!
You’re a superb musician/ performer!

Ваш торт такой вкусный!
Your cake is so delicious!

Комплимент может быть по любому поводу – внешность, возраст, манеры, кулинария, обстановка дома, интеллект, характер…

У вас хороший характер.
Можно сказать, переведя дословно с русского языка: You have a good character, но более естественно и современно прозвучит You are good-natured.

А с другими чертами характера лучше выбрать иные слова.

У вас добрый характер.
You are kind-hearted.

У вас покладистый характер.
You are easy to deal with/ easy-going/ accommodating.

У вас острый ум.
You are sharp-witted.

У вас хорошее чувство юмора.
You have a fine/good, excellent… sense of humor /You are witty.

Здесь есть один нюанс. Словом witty в английском языке называют человека, который не только имеет чувство юмора, хорошо и правильно его воспринимает, а скорее того, кто умеет рассмешить, удачно пошутить, рассказать остроумный анекдот и прочее, то есть, то, что соответствует нашему слову “юморист”, “хохмач”, “шутник”…

Неправда, что комплименты по поводу внешности, одежды, прически адресуются, как правило, женщинам. Мужчинам тоже приятно услышать о том, что они хорошо выглядят.

Вас красит улыбка.
A smile becomes you.

Вас красит эта шляпа.
The hat is very flattering.

Вам идет этот костюм.
You look very smart in this suit/costume.
The suit becomes you/shows you to great advantage.

Вам идет этот цвет. Можно и о прическе, и пр.
This is your colour .
Just the right  hairstyle  for you.

У Вас красивые волосы.
You have lovely hair.
С этим комплиментом советую быть осторожным. Многие женщины считают, что если это был единственный комплимент в их адрес, значит, хвалить вообще нечего.

Вам идет носить короткую юбку.
Short skirts were designed specially for you.
А вот тут как раз наоборот, любой женщине он понравится. Все понимают, что предметом оценки стала не юбка, а красивые ноги.
Советую никогда не говорить женщинам, что им идет длинная юбка. Комплимент будет явно “left handed”- “неуклюжий”. Особенно, если раньше вы видели ее в других нарядах.

Вы всегда со вкусом одеты.
You’re always dressed in the best of taste.

Поведение и манеры собеседника можно тоже вознаградить комплиментом.
С вами приятно иметь дело.
It’s a pleasure to deal with you.
You’re easy to talk to.
You’re easy to deal with.

С вашим характером легко общаться с людьми.
You’re a good mixer. You have a way with people.

“Коварный льстец” не поскупится и на комплименты в адрес родных и близких.
У вас прелестный ребенок.
You have a lovely child.
What a charming child!
What a delightful child!
Your child is so sweet!
Your child is so cute!

У вас очаровательная жена.
You have a charming wife.

Всех родственников мы перечислять не будем, можете даже восторгаться тещей или свекровью своего знакомого, но если вы забудете о кошке или собаке, это вам не простят однозначно. What a cute dog, cat и так далее до хомячка, белой крысы и рыбок в аквариуме.

Часто обычная похвала служит комплиментом.
Вы молодец!
Well done!
Вы умница!
You’re brilliant.
Хороший удар!
Nice shot!

Давайте говорить друг другу комплименты!

Ваш Александр Пыльцын

Оставьте ответ