Ошибка в переводе вылилась в угрозу национальной безопасности
Расскажу-ка вам историю, которая показывает, как одна неправильно переведённая фраза в иммиграционных документах может кардинально изменить судьбу человека…
Всё началось с запроса о военной службе, пока пакет на ПМЖ был в процессе и, кстати говоря, уже подходил к концу.
В запрошенной форме по деталям военной службы в графе “укажите ваши обязанности” вместо того, чтобы написать стандартный термин “reconnaissance” (разведка на местности), используемый для описания обычных учений срочников, было употреблено слово “intelligent” (интеллектуальная разведка, спецслужба)!!!
На первый взгляд, небольшая, вполне объяснимая плохим переводом ошибка. Но она привела к серьёзным последствиям.
Дело быстро попало на высокий уровень секретности, и аппликанту выслали письмо-намерение об отказе – Procedural Fairness Letter (PFL). Попытки объяснить ошибку и предоставить уточнения уже ничего не изменили – отказ в статусе постоянного резидента был вынесен на основании статей 33 и 34 иммиграционного закона Канады.
Эти статьи касаются угрозы национальной безопасности и причастности к деятельности организаций, представляющих угрозу.
Эта причина отказа тяжело оспаривается в Федеральном суде. А если по этой статье отказывают, например, беженцам или просителям риска возвращения в страну, у них нет права на апелляцию в трибунале. По этой статье даже утвержденным беженцам не дают ПР и попросят покинуть Канаду.
Особенно жестким в этих случаях является тот пункт, что даже если человек служил в организации задолго до её признания угрозой национальной безопасности, его пребывание в Канаде всё равно будет под запретом. Например, если вы служили в своей стране в армии в 2008 году, а организация была признана опасной в 2014 году (к примеру, за участие в боевых действиях), вам бесполезно надеяться на любой иммиграционный статус в Канаде.
Вывод: ошибки в переводе и контексте при подготовке документов могут стать серьёзным барьером для иммиграции. Поэтому важно уделять внимание деталям, работать с профессиональными переводчиками и консультироваться с юристами, чтобы избежать подобных ситуаций.
Какие организации включены под эту статью? ГРУ, СБУ, ТЦК, некоторые частные батальоны (есть список) и другие организации.
В последнее время проверка послужного списка стала очень тщательной и повсеместной. Все, кто проходил службу в армии или в органах исполнительной/законодательной власти, подвергаются тщательной проверке, поэтому аппликантам с этой историей трудоустройства нужно быть особенно внимательными при подаче на пакет ПМЖ.
Александра Мельникова,
консультант по делам беженства и апелляций
www.skiimmigration.com
438-878-7755