ДУ Ю СПИК РУНГЛИШ?

Выпущено на May 16, 2011 в новости, Путешествия.

site3Несколько лет назад попытался придумать и запустить в народ анекдот на эмигрантскую тему. Жена говорит мужу: Я же тебе  русским языком сказала, сходи в лондри, гарбидж вынеси, поклинь карпет, а потом уже пойдешь аплаиваться на деливери.

Термин «Runglish» появился за рубежом: в 2000 году так назвали язык, на котором космонавты общались на борту Международной космической станции. С этого момента термин стал очень популярен.

Рунглийским языком начали называть метод общения русскоязычных эмигрантов в англоязычных странах. В частности, нередко шутят, что  рунглийский язык является государственным в колонии  Брайтон-Бич.

Писатель Леонид Сторч называет язык, на котором русскоговорящие иммигранты в США и Канаде общаются между собой, «русинглиш». В отличие от рунглиша oснова русинглиша – русский язык, и в этом плане он представляет собой диалект или псевдодиалект русского языка, а не английского.

Любопытно, что этим же термином воспользовался Артур Кларк в своем романе «2010: Одиссея 2». В этой новелле русские и англоязычные члены экипажа космического корабля настолько сблизились за время экспедиции, что начали произвольно смешивать русские и английские слова в беседе.

Русификация английского языка проникает во все его аспекты. Начнем с произношения.

• Носители рунглийского языка не делают различия между открытыми/закрытыми и краткими/долгими гласными звуками. Например, они одинаково произносят /i/ (heat) и /ɪ/ (hit), /ɔ/ (port) и /ɒ/ (pot), /ɑ/ (heart) и /ʌ/ (hut), и т. д.

• В рунглийском языке звук /æ/ (bad) звучит как /ɛ/ (bed).
Купите себе плохую кровать и постоянно тренируйтесь.

• В конце слова звонкие согласные произносятся как глухие, так что невозможно отличить слово dog от dock, hard от heart, и т. д.
Однажды в лифте я наблюдал забавную сцену. Русская девушка, пытаясь что-то найти в карманах своей куртки, попросила канадца подержать сумочку, при этом сказав: Can you please hold my bag? При этом она произнесла back, а он ответил With greatest pleasure и подмигнул своему товарищу.

• Отсутствие звуков /ð/ и /θ/ в русском языке приводит к тому, что, например, слово thing может произноситься как sing.
Для того, чтобы этого не было, советую сесть перед зеркалом и постараться увидеть кончик языка между зубами.  Труднее всего произнести What is this.

• Носители рунглийского языка часто не делают различия между ‘v’ и ‘w’ в начале слов.
Раз триста повторите very well – и все будет очень хорошо.

• Видимо буква Х в русском языке и соответствующий звук являются национальной гордостью до такой степени, что мы “хэкаем” и в английском, что делать не нужно.
Возьмите очки и подышите на стекла. Вот это и есть английский звук /h/.

А, вообще-то, русский акцент для англофонов не является таким противным, как китайский и, особенно, вьетнамский.
И если вас будут критиковать, попросите их сказать по-русски – пошел в баню. Ни за что не скажет, будет сто раз подряд повторять Баньйу.

В последующих номерах мы продолжим тему рунглиша, поговорим и о грамматике, и о лексике, и о многом другом.

До новых встреч.

Ваш Александр Пыльцын
/С использованием материалов Википедии/

Оставьте ответ